LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - database

 

 


 torna alla pagina precedente
 passim precedente

autore
brano
 
Cicerone
Difesa di Coelio , 38
 
originale
 
38. Huic tristi ac derecto seni responderet Caelius se nulla cupiditate inductum de via decessisse. Quid signi? Nulli sumptus, nulla iactura, nulla versura. At fuit fama. Quotus quisque istam effugere potest in tam maledica civitate? Vicinum eius mulieris miraris male audisse, cuius frater germanus sermones iniquorum effugere non potuit? Leni vero et clementi patre, cuius modi ille est: "Fores ecfregit, restituentur; discidit vestem, resarcietur," Caeli causa est expeditissima. Quid enim esset, in quo se non facile defenderet? Nihil iam in istam mulierem dico; sed, si esset aliqua dissimilis istius, quae se omnibus pervolgaret, quae haberet palam decretum semper aliquem, cuius in hortos, domum, Baias iure suo libidines omnium commearent, quae etiam aleret adulescentes et parsimoniam patrum suis sumptibus sustentaret; si vidua libere, proterva petulanter, dives effuse, libidinosa meretricio more viveret, adulterum ego putarem, si quis hanc paulo liberius salutasset?
 
traduzione
 
38. A questo vecchio amaro e rigido Celio potrebbe rispondere di non aver mai sviato per nessuna passione. La prova? Eccola: nessun lusso, nessun dissesto, nessun debito. Eppure se n'? parlato. Ma chi pu? evitare le chiacchiere in una citt? maldicente come Roma? Pu? forse sorprendere che fioriscano delle malignit? sul vicino di casa di quella donna, quando neppure ha potuto sfuggire alle male lingue il suo fratello germano? Con un padre, invece, pi? sereno e indulgente, con uno di quelli che dicono: ?Ha sfondato le porte? Si aggiusteranno. Ha lacerato la veste? Si riaccomoder??, la causa del figlio ? bell'e vinta. Che cosa rimarrebbe, infatti, su cui non gli sia facile scolparsi? lo non parlo ora pi? di quella donna: ma se un'altra ce ne fosse - diversa da questa - che si conceda a tutti; che faccia bella mostra dell'amante scelto di volta in volta; nel giardino, nella casa, nel bagno della quale abbiano libero ingresso le concupiscenze di tutti; che mantenga qualche giovanotto e compensi le taccagnerie paterne con le prodigalit?; se costei, vedova, vivesse in piena libert?; sfrontata, senza sfreni; ricca, con ogni sperpero; libidinosa, a modo di meretrice: dovrei io giudicare adultero colui che trattasse questa donna con qualche confidenza di troppo?
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by www.weben.it

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons